|
|
Proyecto Grimm
Virginia Imaz
El último día del Encuentro en torno a la narración oral en Europa, Fest 2011, realizado en Toledo, en junio pasado, se presentó un proyecto tan sugerente como atractivo: el proyecto Grimm coordinado por la narradora húngara Csenge Zalka.
Se trata de una iniciativa internacional de narradores europeos dentro de una colaboración con FEST para celebrar en el 2012 el bicentenario de la primera publicación de los “Cuentos para la infancia y el hogar”, de los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm (1812).
Los propósitos y las metas del proyecto son: celebrar el rico patrimonio y tradición de los cuentos de los hermanos Grimm, promover la narración oral en vivo como una forma de arte independiente en Europa y en el mundo; crear un proyecto multicultural para narradores de todo el mundo, unidos por la herencia común de cuentos conocidos y compartidos; promover proyectos de narración oral bi- o multi-lingües con la colaboración y la complicidad de narradores y cuenteras que hablan y pueden contar en diferentes idiomas.
El proyecto Grimm invita además a celebrar las amplias raíces culturales y las conexiones de los cuentos de los hermanos Grimm y de sus muchas versiones, tanto tradicionales como contemporáneas y a experimentar con nuevos estilos de narración y técnicas expresivas, tanto de forma individual como en equipo. Se trata de crear un espacio virtual para la promoción y la educación, tanto en el ámbito específico de los cuentos de los Grimm como en el arte general de la narración oral.
Cada narrador/a (o grupo) que desee participar en el proyecto trabajará sobre 4 cuentos de los hermanos Grimm. El número de personas o grupos que narran, y participan en el proyecto, de un mismo país, no está limitado, pero se solicita fervientemente la colaboración.
Dos de los cuatro cuentos pueden ser libremente escogidos por el narrador, la cuentera o el grupo narrante, sin ninguna restricción, excepción hecha de que la selección debe ser realizada de entre la lista de los cuentos de los hermanos Grimm. Los otros dos cuentos serán escogidos al azar, bajo la supervisión de la coordinadora Csenge Zalka, a quien entrevistamos en la sección “Gente de palabra”. El objetivo principal es que los aproximadamente 200 cuentos de la recopilación efectuada por los hermanos Grimm, de los cuentos tradicionales, sean seleccionados por lo menos una vez, de manera que los cuentos que ya hayan sido escogidos no estén en la lista hasta que sea necesaria una segunda ronda.
Con los 4 cuentos, juntos o por separado, cada persona o cada colectivo participante, deberá crear una sesión de narración oral en vivo. En este sentido, no se plantea ningún tipo de restricciones. Los cuentos podrán unirse o entregarse por separado. Podrá ser usada cualquier variante o traducción de los cuentos, tanto por las diferentes ediciones de los relatos de los hermanos Grimm como por las variantes folklóricas del mismo cuento o las diversas versiones del mismo en cualquier cultura.
Los cuentos podrán ser contados por una única persona o por un grupo de narradores y/o cuenteras. Los cuentos podrán contarse en cualquier idioma, aunque las traducciones y los lenguajes alternativos serán bienvenidos. Deberá realizarse al menos una grabación de voz o vídeo de la/s sesión/es y enviarse antes del 31 de diciembre de 2011.
Es preferible que la grabación sea la correspondiente a una sesión en vivo, con público en directo, priorizándola, en la medida de lo posible, a las grabaciones realizadas en un estudio. La calidad técnica de las grabaciones es importante ya que deben ser susceptibles de ser “colgadas” en una página web oficial. Un fragmento de entre tres y cinco minutos de cada grabación será colocado en Internet junto con información adicional correspondiente, sobre los cuentos, las personas y colectivos que narran, sus países y sus culturas.
En el próximo encuentro del FEST, que se realizará en Bélgica, en el 2012, se realizará un taller para las personas participantes en este proyecto para compartir experiencias, ideas y cuentos.
Csenge Zalka confeccionará una lista de cuentos con sus números respectivos, tanto KHM como números aleatorios para la selección. También creará y mantendrá al día una lista con los narradores y las cuenteras participantes en el proyecto y con información relativa a los cuentos en los que están trabajando. Creará y mantendrá una base de datos de cuentos, enlaces y documentación enviada por los participantes, y la hará accesible al resto, para ayudarles en su trabajo. Fomentará la cooperación y la sinergia entre todas las personas participantes poniéndoles en contacto y haciendo un seguimiento de su trabajo. Ayudará así mismo, a hacer visible el proyecto, a través de la página web del FEST o de una página web independiente.
Las personas que deseen colaborar en el proyecto pueden hacerlo, enviando información sobre los cuentos con los que estén trabajando, ayudándose unas a otros mediante consejos, información, fuentes, traducciones, versiones, etc., facilitando información sobre el progreso de su trabajo, de manera que pueda ser seguida por las personas participantes y la gente que esté interesada; creando buenas grabaciones de las sesiones en vivo; ayudando con las traducciones a otros idiomas, cuantos más, mejor, y aportando ideas, sugerencias, preguntas y respuestas.
Para todas aquellas personas que estén interesadas en participar en el Proyecto Grimm, el primer paso es enviar un correo electrónico a la coordinadora del proyecto (Csenge Zalka) a la siguiente dirección de e-mail: zalkacs@yahoo.com (en inglés o en castellano) e incluyendo la palabra “Grimm” en el asunto del correo. De esta forma, recibirán toda la información necesaria para comenzar su colaboración en el proyecto.
Por el momento, a nivel nacional, en España, hemos manifestado nuestro deseo de participar en el proyecto entre otros narradores y cuenteras: Patricia McGill; Susana Tornero & Ignasy Potrony; Anna Garcia & Monica Torras; Carles Garcia Domingo; Patricia Picazo de Fez & Elena Pérez ; Roser Ros; Ixabel Millet ;Margarita Borrás; Virginia Imaz & Amaia Arriarán & Maider Galarza & Ernesto Aguirre; Maite Franko; Joxemari Carrere; y Martha Escudero & Yoshi Hioki...¡ Todo un desafío, para festejar una vez más y siempre, la palabra!
|