Revista Artez
Portal Artezblai
Libreria Yorik
Revista de las Artes Escénicas
Artez febrero 2009
Hoy es
 
  • Entrevista con... Vicky Peña
  • Estrenos
  • En cartel
  • Festivales
  • Zona Abierta
  • Opinión
  •  
     
  • Infoartez Euskal Herria
  • Infoartez
    Castilla y León

  • Suplemento FETEN
  •  
     
  • Conócenos
  • Suscríbete
  • Contacta
  •  
     
  • Buscador
  • Números anteriores
  • Directorio
  •  
    Estrenos

     

    Estreno de ‘Una comedia española’ de Yasmina Reza

    Juego metateatral para hablar de los actores y la familiao

    Obra: Una comedia española.
    Autora:
    Yasmina Reza.
    Traducción:
    Fernando Gómez Grande. Intérpretes: Ramon Madaula, Xicu Masó, María Molins, Cristina Plazas, Mónica Randall.
    Escenografía: Xavier Millán.
    Vestuario: Patricia Monné.
    Iluminación: Lionel Spycher.
    Banda Sonora: Damien Bazin. Dirección: Sílvia Munt.
    Producción: Centro Dramático Nacional, Teatre Nacional de Catalunya, Bitó Producciones.
    Lugar: Teatro Valle-Inclán-Centro Dramático Nacional- Madrid.
    Fecha: 12 de febrero a 29 de marzo.

     

    Silvia Munt dirige este espectáculo que reúne al Centro Dramático Nacional, al Teatre Nacional de Catalunya y a Bitó Producciones

    Con la pretensión de dar respuesta a uno de sus objetivos fundacionales, en concreto el de difundir y consolidar las distintas corrientes y tendencias de la dramaturgia contemporánea, el Centro Dramático Nacional estrena este mes Una comedia española, sexta pieza teatral escrita por Yasmina Reza, la autora de ‘Arte’, que está considerada como la obra de teatro contemporáneo más representada en el mundo. Este texto que fue estrenado hace cuatro años en el Théâtre de la Madelaine parisino se presenta en coproducción con el Teatre Nacional de Catalunya y Bitó Producciones y cuenta con la dirección de Silvia Munt y la traducción de Fernando Gómez Grande.
    Una comedia española es una sutil e inteligente comedia que está concebida a partir del mismo principio que las matriuskas rusas ya que los protagonistas de la representación se encuentran enfrascados en los ensayos de una obra española en la que interpretan una pieza de un autor extranjero. Silvia Munt explica que “es como si hubiésemos abierto la puerta a los espectadores” y les permitiésemos entrar en esta especie de ritual privado” ya que se trata de una obra que tiene como protagonistas a “un grupo de cinco actores que está ensayando una comedia que habla sobre la familia y las complicadas relaciones de cualquier familia de hoy en día”.
    El microcosmos que constituyen los miembros de esa familia que protagoniza la comedia que se está ensayando, se verá interrumpido por los comentarios de los actores que rompen el ensayo y que hablan de lo humillante y lo curativo que puede llegar a ser su oficio de actor, de sus contradicciones, de sus íntimas frivolidades, de lo que opinan de sus personajes o de lo que opinan de los autores. La directora explica que “dos de las hijas de esa familia, ambas actrices, están ensayando una comedia búlgara de la que vemos su proceso de ensayo, sus soliloquios, sus arrebatos en contra de la profesión o a favor de ella...”.

    Tres obras en una

    Para crear este espectáculo “del que podríamos decir que se trata de tres obras en una o de una pieza que habla de cómo montar una obra”, Munt y el traductor Gómez Grande se han decantado por mantenerse fieles al texto original a pesar del temor reconocido por la autora que consideraba que la pieza podría funcionar en todas partes excepto en España y de las reticencias de la propia directora, debido a la dificultad de mantener el pequeño desfase cultural que se incluye al principio de la representación. “En vez de adaptar la obra, lo que suponía casi mutilarla y perder así su espíritu, decidimos hacerla tal y como está escrita. Ello nos permite, además, hacer un saludable ejercicio de autocrítica, percatarnos de cómo nos entiende a los españoles una autora francesa y darnos cuenta así de nuestros propios tics”.

    La traducción ha mantenido su fidelidad al texto original para evitar que la adaptación hiciese perder el espíritu que Yasmina Reza imprimió a la obra


    Esta comedia que entra de lleno en la metateatralidad, realiza una contundente radiografía de la familia, con sus irremediables vínculos y sus inevitables soledades que muestran a las claras “las inseguridades, el dolor de vivir, del paso del tiempo, los miedos, los celos, todo ese cóctel patético, risible y amargo que fluye cuando la familia se junta (mamá, el novio de mamá, la hija mayor, su marido, la hija menor que triunfa más que la mayor…) y que llevan a la propia Munt a preguntarse sobre “¿los amores? ¿los odios?” y concluir que, posiblemente, se trate de “lo mismo”.

    Oficio esquizofrénico

    En esta obra creada por una autora a la que Munt considera como “uno de los escritores contemporáneos más finos y más inteligentes”, Reza “hace un triple salto mortal porque hace ver la comedia como sólo ella sabe hacerlo, como momentos de risa por lo que cuenta y por cómo lo atomiza”. Al mismo tiempo, habla de las intimidades, del pesimismo “y de esa manera de ser tan especial que tenemos los actores y del esquizofrénico oficio que tenemos, que nos aferramos al imaginario como algo curativo y que nos lleva a inventar otras vidas”, lo que, sin embargo, no es exclusivo de los profesionales de la interpretación porque cualquier persona puede idear otras vidas cuando lee un libro, ve una película o “cuando deseamos algo y vivimos más en ese anhelo que lo que estamos viviendo en realidad”, señala la directora.
    Una comedia española, que la propia Reza ha calificado como su mejor obra, y que ella misma dirigirá para el cine en el que será su debut tras las cámaras, “habla de cuestiones difícilmente explicables pero que son muy teatrales. Creo que, en lo posible, hay que quitarle pretenciosidad para que llegue de una forma ‘cómica’ y fluida”.
    Esta obra tan singular que se va tejiendo con tramas y colores muy diferentes, que dejan entrever lo que es tan difícil y que no se puede contar con palabras: “los pequeños y grandes abismos a los que nos enfrentamos a diario y que muchas veces hasta pretendemos ignorar”, apunta la directora, que destaca además que “el sentimiento vital dentro y fuera de la comedia que se ensaya no es tan diferente”.

     

    Joseba Gorostiza

     

    pagina principal

    Entrevista con... Vicky Peña | Estrenos | En cartel | Festivales | Zona Abierta | Opinión | Infoartez Euskal Herria | Infoartez Castilla y León | Suplemento FETEN | Conócenos | Suscríbete | Contacta | Buscador | Números Anteriores | Directorio |

    © ARTEZBLAI SL,2005
    artez@artezblai.com

    Redacción Bilbao:
    C/ Aretxaga 8, Bajo- 48003 - Bilbao - Bizkaia tlf: (+34) 944 795 287 fax: (+34) 944 795 286

    Redacción Castilla y León:
    C/ Arenal 30, 09200 - Miranda de Ebro- tlf (+34) 983 362 161